交通工具的英语单词(交通工具的英语单词怎么说)
我们日常出行会用到交通工具,比如boat, ship, bus, train, car, bike, helicopter等。这些英语单词在我们平常的学习和生活中使用频率较频繁,为了更好记忆,分享与这些交通工具相关的英语表达。
1. miss the boat
boat是船,但是miss the boat可不仅仅是错过了一趟船这么简单,它指的是错失良机。
例句:You'll miss the boat if you don't buy this car now.
翻译:如果你现在不买这辆车,你会错失良机的。
2. burn one's boats
指的是某人做事情时不给自己留后路,也就是破釜沉舟,背水一战的意思。这个短语里面的boats也可以换成bridges,意思不变。
例句:If you want to finish the task, you must burn your boats / bridges.
翻译:如果你想完成这项工作,就必须有破釜沉舟的决心。
3. two lamps burning and no ship at sea
直译过来是“两盏亮着的灯,海上却没有船”,这样的翻译让人有点摸不着头脑啊,就感觉翻译了,但又没完全翻译。其实,这个短语是形容一个人过度浪费,挥霍无度。
例句:I'm not surprised that Tom is in the poorhouse these days, because he always had two lamps burning and no ship at sea.
翻译:汤姆这些天住进救济院,我一点也不惊讶,因为他这个人总是挥霍无度。
4. a face that launched a thousand ships
形容某人拥有令人难以置信的美貌。
例句:When I looked in the mirror, I didn't see a face that launched a thousand ships. I just saw an exhausted old woman.
翻译:当我照镜子时,我并没有看到一张漂亮的脸蛋。我只看到了一个疲惫不堪的老妇人。
5. drive the big bus
可不单纯指“驾驶一辆大巴士”哦,它通常指人们由于一些原因(尤指饮酒)而在厕所里呕吐。想想看,双手抓着马桶边(呕吐)的样子是不是有点像双手握住方向盘的样子呢?
例句:He spent the rest of the night driving the big bus.
翻译:他那一晚上剩下的时间全在厕所里呕吐。
6. gravy train / the gravy train
gravy通常指调味用的肉汁。那gravy train难道是运送肉汁的火车?你要是这样想可就错啦,gravy train其实指的是财源或者是能轻松赚到钱的美差。
例句:Financial services produce very high earnings, so many people are trying to get onto the gravy train.
翻译:金融服务业的收入很高,因此很多人都想得到这种美差。
7 on your bike
直译过来是“(骑)上你的自行车”,可以引申为让别人快点走开。
例句:All right kids, on your bikes! You're starting to get on my nerves!
翻译:好了,孩子们,快点走开!你们开始让我心烦了!
版权说明: 本文 "交通工具的英语单词(交通工具的英语单词怎么说)": https://cnhonker.net/shcs/3161.html 内容来自互联网,请自行判断内容的正确性。若本站收录的信息无意侵犯了贵司版权,请给我们来信(jzot79@163.com),我们会及时处理和回复